![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hajigenchev, Pencho | |
| Kratâk bâlgaro-interlingviski rechnik - za nachinaeshi ljubiteli | |
| (Parve
dictionario bulgaro-interlingua) Pencho Hajigenchev, V. Drumev Str., No. 10, BG-1505 Sofija, Bulgaria |
|
| Anno: 1994 | No. de paginas: 49 pp. A5 |
| Dimitrova, Vesela i Hajigenchev, Pencho | |
| Kratâk interlingvo-bâlgarski rechnik - za nachinaeshi ljubiteli | |
(Parve
dictionario interlingua-bulgaro)Svetoven Sâjuz za Interlingva Sluzhba za dostavka na knigi Beekbergen, Hollanda |
|
| Anno: 1995 | No. de paginas: 58 pp. A5 |
| Hadjigenchev, Pencho | |
| Nastavki i predstavski na interlingva | |
(Suffixos
e prefixos de interlingua) Svetoven Sojuz za Interlingva, Sluzhba za dostavka na knjigi, Beekbergen, Holandija. |
|
| Anno: 1995 | No. de paginas: 12 pp. A5 |
| Hak, Esbern | |
| Basic Interlingua sproghæfte | |
| Le
1.000 parolas le plus ordinari in interlingua es demonstrate in uso
practic via 30 lectiones brevissime. Al fin le responsas al questiones
e un vocabulario basic danese-interlingua. Dansk Interlingua Union, Danmark. |
|
| Anno: 1994 | No. de paginas: 28 pp. A5 |
| Hak, Esbern | |
| Interlingua - broen mellem sprogene | |
| Un
rocchetta de plure étapes pro daneses: primo "Tu ha le parola" - un
manual de phrases pro touristas in paises romanophone. Étape 2 es
"Cognoscentia linguistic general" con 20 lectiones super le connexion
inter parolas danese e parolas estranier. Per étape 3, "Basic
Interlingua", on apprende le 1.000 vocabulos le plus frequente in
interlingua per 30 lectiones. Étape 4 es le dece-duo novellas original
(in omne sensos del parola) in interlingua, publicate anque
separatemente in le libro "Paletta". Interparolas, Danmark. ISBN 87-985181-0-0 |
|
| Anno: 1994 | No. de paginas: 104 pp. A5 |
| Herdal, Harald | |
| Episodio con perspectiva | |
Scriptores
scandinave in INTERLINGUA, (no. 1 - non indicate)Ex le original danese, e con le benigne permission del scriptor, traducite per Eric Ahlström Traductor e editor: Eric Ahlström, Uppsalagatan 4, Malmö S, Sveda Precio: 1 kr. sv. |
|
| Anno: ? (1961?) | No. de paginas: 16 pp. A5 |
| Herdal, Harald | |
| Episodio con perspectiva | |
Scriptores
scandinave in INTERLINGUANove edition Ex le original danese, e con le benigne permission del scriptor, traducite per Eric Ahlström Traductor e editor: Eric Ahlström, Uppsalagatan 4, Malmö S, Sveda Conto postal: 53 30 65 Precio: 1 kr. sv. |
|
| Anno: 1967 | No. de paginas: 16 pp. A5 |
| Hyrenius, Hannes (red.) | |
| Demographic Dictionary in Interlingua, English and French | |
Le
dictionario contine omne terminos del Demographic Dictionario
Multilingual, originalmente editate in francese e anglese per le
Nationes Unite e per le Union international pro le studio scientific de
population. Le dictionario indica le numero decimal del codice pro cata
termino secundo le systema usate in le Demographic Dictionario
Multilingual.Demographic Institute, University of Gothenburg, Sweden Traductor in interlingua: John Nordin Clicca ci pro vider alcun paginas del dictionario |
|
| Anno: 1969 | No. de paginas: 96 pp. A4 |
| Hyrenius, Hannes | |
| The reindeer-farming population in Sweden | |
A report
in English condensed from a study published in Swedish by the
Demographic Institute, University of Gothenburg, as Report No. 7.Con un summario in interlingua. Almqvist & Wiksell Publishers, Stockholm Imprimite per Elanders Boktryckeri Aktiebolag Traductor in interlingua: John Nordin Precio: 5 coronas svedese Clicca ci pro vider alcun paginas del reporto |
|
| Anno: 1969 | No. de paginas: 31 pp. A5 |
Revidite: 2023-08-07
Redaction:
Th. Breinstrup, Ingvar Stenström e Jesper Olsson
Copyright
© 2001-2023 Union Mundial pro Interlingua