Historia de interlingua
SUMMARIOS IN INTERLINGUA

Summarios cata mense

Le prime plus grande mensual que introduceva summarios in interlingua, esseva "Blood'', le recognoscite revista american pro hematologia editate per The American Society of Hematology. Desde januario 1954 (vol. IX, no. 1) cata articulo esseva sequite per un breve summario in interlingua.

In un editorial del mesme edition, le redactor William Dameshek scribeva:

"Con iste edition de Blood, nos inaugura le politica de publicar summarios del varie articulos in le nove lingua "supranational", Interlingua. Illes de nos qui ha occasion de perusar multe jornales estranier memora como grate on pote esser in trovar le summarios occasional in anglese, que da rapidemente le senso del articulo."

Le problema totevia ha essite qual lingua seliger pro iste summarios, proque Blood ha multe abonatos in altere paises.

"Assi, quando nos esseva introducite a Interlingua per le medios del traduction de Science Service, nos rapidemente comprendeva que illo esseva un instrumento multo promittente per le qual le problema de "qual lingua?" poteva esser solvite. [...] Nos comprende que Blood es le prime del jornales medical internationalmente legite que publica summarios in Interlingua. In iste projecto, nos ha le participation e cooperation active de Dr. Gode e del Interlingua Division of Science Service. Quanto grande un grando de successo essera attingite, remane a esser vidite, e il es le spero que lectores interessate vole narrar lor opiniones, pro e contra," scribe William Dameshek. "Que barrieras inter nationes e lor varie gruppos scientific es sovente appoiate per le barriera lingual, non pote esser dubitate. Le developpamento de un commun lingua international como Interlingua pote non solmente adjutar quanto a communication inter gruppos scientific, ma in le filtramento gradual del benevolentia ingenerate la pro le massas del gente in general. Nos desira successo a Interlingua, non solmente in le sphera limitate de nostre jornal Blood, ma in tote le mundo."

Blood    

Blood

Revidite: 2008-05-17
  

Cerca le Historia de interlingua per FreeFind

FACTOS
In le magazin Scientia international, februario 1954, on lege:

"SCIENTIAS CULTURAL
Linguistica *** Summarios de omne articulos del jornal de hematologia Blood va esser presentate in interlingua a partir del numero de januario 1954. Henry M. Stratton, le presidente del compania Grune & Stratton que publica le jornal, diceva in un annuncio al pressa que le uso de summarios in interlingua representa un ambitiose e efficace attacco super le barrieras lingual. Ille exprimeva su spero que iste uso va extender se rapidemente. Doctor William Dameshek, le redactor de Blood diceva editorialmente que interlingua ben pote succeder ubi altere systemas ha fallite, proque, basante se super le conception de Lott e Liptay que le lingua international debe esser non inventate sed extrahite del communitate del linguas europee - illo es al fundo simultaneemente francese, anglese, espaniol, italiano, etc. (9000254/2941F)"