Historia de interlingua
PUBLICATIONES

Le pioneros imprimeva
materiales in casa

Le technica de producer libros e materiales in interlingua durante le prime decennios differe multo del computatores personal de nostre tempore. Un pionero narra.

Per Thomas Breinstrup

Durante le prime decennios, le usatores e activistas de interlingua faceva un grande labor pro persuader casas editorial professional a publicar brochures e libros in interlingua.

Ma pois que le impression a ille tempore - multe annos ante le popularisation del computator - esseva multo costose, formas alternative debeva esser trovate pro publicar material in interlingua.

Ci veni le mimeographo e le hectographo. E que es alora iste machinas? Brian C. Sexton, secretario del Societate Britannic pro Interlingua, explica ci, como isto esseva facite:

"Brevemente, le mimeographo (in Grande Britannia un stencil duplicator) esseva inventate circa 1881 per David Gestetner, e functionava per un stencil. Trans le incisiones del stencil penetrava un tinta spisse, simile al tinta de imprimeria, que imprimeva sur le papiro. Machinas quasi identic esseva manufacturate per le firmas Roneo e Ellams. Inter le usatores famose de tal machinas esseva Ed Blair, Dr. Gode, sr. Goudkuil, e io. Io memora que quando io comprava un machina Gestetner, le costo esseva £70. Un tal machina poteva imprimer plus que 1.000 exemplares.

Quanto al hectographo (pro angleses un spirit duplicator), io non sape quando illo esseva inventate. Le originales esseva typate usante un papiro simile ma plus forte que papiro e carbon. Il habeva nulle incisiones e nulle tinta. Le machina (manufactoratores typic esseva Banda e Fordigraph) humectava un papiro con alcohol que transfereva le characteres ab le original. Le resultatos esseva palide blau/violette (como le tatu!) e le maxime numero de exemplares legibile esseva 50-70. Le prime exemplares del magazin american "International Language Review" esseva producite per un tal machina. In Grande Britannia, omne publicationes de sr. Hallowes (le prime secretario del Societate Britannic pro Interlingua, D.M. Hallowes, red.) esseva producite assi," narra Brian C. Sexton.

Le "International Language Review" esseva redigite e publicate per le americano Floyd Hardin, apparente omne tres menses con plus que 80 paginas decata edition, continente articulos super un varietate de linguas international. Le magazin appareva 1955-1966.

Revidite: 2006-12-29