UMI  不同国家的人们渴望能互相交流和理解。他们渴望出现一种国际辅助语言。

拉丁语和诸民族语言对于普通人来说过于困难,不能作为他们之间交流的令人满意的媒介。要求使用这些语言或一种这样的语言的提议不可能是一种民主的解决之道。把一个民族的语言提高到凌驾于其他所有语言之上的垄断地位将给予这个民族巨大的特权,并带来经济和文化上的巨大影响。这对多数国家来说是不可接受的。如果选择,比如说,英语作为国际语,中国人,法国人,俄国人,德国人,阿拉伯人和广大讲西班牙语的地区和国家的人民将会毫不迟疑地表示反对。

结论:需要一种中立的语言作为国际语。

古典拉丁语是中立的,但是它不仅极其难学,而且缺乏表达诸多当代现象的词汇。为了解决这个问题,理想家们(他们通常没有语言学的专业资格)已经出版了大约七百种人造语言方案。其中最广为人知的是“希望语”常常被叫做“世界语”。)在其词汇表中,除了主体上的罗曼语词汇外,可以找到一堆德语,英语和俄语词混杂在一起;而希望语的最常用的词汇是人造的。这们语言即使对一个精通多国语言的人来说不专门学习也是难以阅读的。只有10 0000到20 0000人能读懂用希望语写的文章。

最后,对致力于解决此问题的专业语言学家们经过1/4世纪的研究,于1951年发表了Interlingua,它记录了客观存在的国际语汇(不仅仅是数百万罗曼语族语言为母语人的,而且是全世界人民的文化遗产)。

随即,医学和科学出版物几乎立即开始采用Interlingua。读者们不用预先学习就能读懂用Interlingua写的文章。