Circa 1.400 parolas extra in interlingua es explicate pro illes, qui scribe manuscriptos pro le serie "Facile a leger in interlingua".

Interlingua - dictionario suppletive

UMI  Le adjuta de autores, qui scribe manuscriptos pro le serie de libros "Facile a leger in interlingua", ha crescite al grandor duple. "Interlingua - dictionario suppletive" contine ora circa 1.400 parolas.

Quando "Facile a leger in interlingua" comenciava, illos se basava super le definition de 2.500 parolas in "Interlingua - dictionario basic". Omne parolas usate in le serie, que non es inter le 2.500 parolas, debe esser explicate in notas a pede in le libros como un adjuta al lector.

Omne iste definitiones in le libro e in traductiones litterari publicate in le magazin Panorama in interlingua es colligite in "Interlingua - dictionario suppletive" que ora ha crescite a 42 paginas. Autores assi non besonia redefinir parolas que ja ha essite definite, illes pote usar le definition in le supplemento. Ma si on ha un explication plus precise o plus clar, on pote inviar lo al redaction.

"Interlingua - dictionario suppletive" es un documento in PDF sub revision constante e assi non un obra final, ni in grandor, ni in le definitiones que se developpa e deveni sempre plus clar - e sempre plus numerose. Omnes pote discargar gratuitemente le dictionario suppletive e usar lo pro su manuscriptos.

Existe anque un un special corrector orthographic pro autores de "Facile a leger in interlingua". Iste corrector orthographic functiona in le gratuite programmas computatorial LibreOffice e OpenOffice e contine solmente le 2.500 parolas - in omne formas. Assi illo va sublinear omne parolas que non es in le dictionario, facente lo facile pro autores saper qual parolas debe esser explicate in notas a pede.

Visita www.interlingua.com/facilealeger pro comprar libros del serie "Facile a leger in interlingua" e pro discargar como autor le corrector orthographic e "Interlingua - dictionario suppletive"