Iste consilios de como usar interlingua correctemente ha essite publicate in le magazin official del Union Mundial pro Interlingua, Panorama in interlingua.

Le mysterio del infinitivo

  "Io non comprende ben quando io debe usar a + infinitivo, de + infinitivo o solmente infinitivo," scribe un lector. Multes ha un bon sentimento sin poter explicar le regulas.

Ecce un essayo:

Le infinitivo normal non es antecedite, como in p.ex. anglese, de ulle parola o articulo: Viagiar es viver (citation: Hans Christian Andersen, autor danese de contos famose), io debe mangiar, il es difficile vader in le sablo (e similemente: vader in le sablo es difficile).

Le preposition a es usate quando le infinitivo pare representar un objecto post un adjectivo o un construction verbal:

• nos aspira a realisar nostre ideales
• iste porta non es facile a aperir
• io ha nihil a adder
• io ha nihil a dicer contra illo
• haber nihil a perder, ma toto a ganiar
a ver dicer
• io ha multo a dicer
• (il ha) nihil a imprimer
• io continua a creder que...
• le epidemia continua a expander se
• continuar a comburer
• continuar a sanguinar
• continuar a facer un cosa
(ma: continuar su studios o continuar le viage)
ille se declarava preste a adjutar

Le preposition pro es usate quando le infinitivo pare representar un proposito (a fin de):

• ille venira pro reparar le fenestra
• io mangia pro viver e non vive pro mangiar

Post un verbo transitive le infinitivo dependente non es introducite per un preposition:

• Io ha tentate convincer le
• Il es un grande privilegio esser inter vos
• Nos spera revider vos
• Illa time esser sol iste vespere

Certe verbos e adjectivos es sempre accompaniate per le preposition de. Dunque si un infinitivo seque, le de debe naturalmente remaner. Ecce alcun de multe exemplos:

abstiner se de parlar
assecurar se de venir in tempore
avide de saper le veritate
beneficiar de cognoscer iste homine
capabile de pinger con le mano sinistre
cargar se de vacuar le magazin
certe de arrivar in tempore
conscie de parlar lentemente
contentar se de attender un momento
convincer de venir hodie vespere
felice de poter adjutar la