Homo Sonetticus MoorensisMerrill Moore: "Homo Sonetticus Moorensis", traducite in interlingua per Alexander Gode, Union Mundial pro Interlingua, martio-april 2012, 39 pp. A5 (PDF)

UMI  "Homo Sonetticus Moorensis" es un libretto con un dozena de specimens del lingua anglese per Merrill Moore traducite in interlingua per Alexander Gode, le ultime director de recercas de IALA que publicava interlingua in 1951. (Lor signaturas ambes es in le libro.)

Iste libretto contine breve textos in anglese con un traduction parallel in interlingua e esseva imprimite professionalmente per Storm Publishers in 1955. Illo assi es un belle exemplo de interlingua usate como lingua litterari ja durante le prime annos, ubi le uso scientific del lingua esseva plus usual. Un interessante lectura in le 60esime anno jubilari de interlingua. Le quaderno de 39 paginas es in anglese e interlingua.

Discarga le libro como PDF