interlingua–greco     πΠ     pagina initial
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω
greco interlingua
παγιδα trappa
παγος glacie
παγωνω gelar
παιχνιδι (πραγμα) joculo
παιδι infante
παιδικη ηλικια infantia
παιρνω reciper (recept-)
παιρνω, λαβαινω prender (pris-)
παλιος vetere
παλιος vetule
παλουκι, φαλος palo
παλτο mantello
πανεπιστημιο universitate
πανι, μαντηλι pannello
πανι, υφασμα tela
πανομοιοτυπος uniforme
παντελονι pantalones
παντοτε, παντα sempre
παντου ubique
παντρευομαι maritar se
παπουτσι scarpa
παππους granpatre
παθητικη φωνη, -ομαι  se
παρα (επιρρημα) malgrado
παρα πολυ troppe
παρα πολυ troppo
παραχωρω renunciar
παραδεχομαι acceptar 
παραδεχομαι conceder (concess-)
παραδειγμα exemplo
παραδινω, προμηθευω livrar
παραγω producer (product-)
παρακρατω retener (retent-)
παραλειπω, παραμελω negliger (neglect-)
παραλια litore
παραλια plagia [plaja]
παραλια, ακτη costa
παραμενω, διατελω remaner
παραπονο blasmo
παραπονουμαι, κανω εφεση planger (planct-)
παραθυρο fenestra
παρατηρηση remarca
παρατηρηση, σημειωση nota
παρατηρω contemplar
παρατηρω reguardo
παραξενος estranie
παρεα, εταιρια compania
παρελθον passato
παρκαρω parcar
παρκο parco
παρουσια presentia
παρουσιαζομαι apparer
παρουσιαζομαι, φαινομαι. parer
παρων presente
πατερας patre
πατος, πυθμενας fundo
πατωμα, οροφος etage [-aje]
παω va
παω, πηγαινω ir
παω, πηγαινω vader
πεφτω cader
πεινα fame
πειθω persuader (persuas-)
πειθω, διαβεβαιωνω convincer (convict-)
πειρα experientia
πειστικοτητα, πειθω persuasion
πελωριος immense
πεμπω ρυθμικα pulsar
Πεμπτη jovedi
πεμτος quinte
πενηντα cinquanta
πεντε cinque
πεπλο, ουρανισκος velo
πεπρομενο sorte
πεπρωμενο destino
πεθαμενος morte
περι, σχετικα με, ως προς re
περιβαλλον ambiente
περιβαλλω ambir
περιεχομενο contento
περιεχω continer
περιεργος curiose
περιφημος celebre
περιγελω derider (deris-)
περιγραφη description
περιγραφω describer (descript-)
περιλαβαινω  includer (inclus-)
περιοδικο jornal
περιοδικο, μαγαζι magazin
περιοδος periodo
περιπετεια aventura
περιπλανομαι ambular
περιπλανομαι vagar
περιπου circa
περιπτωση caso
περισ. απο ολους (υπερθετικο) plure, le plus
περισσοτερο (συγκριτικο) plure, plus
περισταση circumstantia
πεταγμα, (δια)φυγη, πτηση volo
πετρα petra
πετω volar
πετω, ριπτω jectar
πηδημα salto
πηγη fonte
πιανω, συγκινω sasir
πιατο platte
πικρος amar
πινω biber
πιθανος probabile
πιθανος verisimile
πιθανος, δυνατον possibile
πιθηκος simia
πιρουνι furchetta
πισινος posterior
πιστη fide
πιστος fidel
πισω απο, οπισθεν detra
πλαστικο plastico
πλατη dorso
πλενω lavar
πλεονεκτημα avantage
πλευρα latere
πλεω navigar
πλεω, εκπηγαζω fluer (fluct-, flux-)
πληγη vulnere
πλημμυριζω inundar
πληθαινω augmentar
πληθυντικος plural
πληθυσμος population
πληροφορω informar
πληρωμη paga
πληρωνω pagar
πλησιαζω approchar
πλησιαζω attinger
πλησιον, ερχομενος proxime
πλησιον, κοντα presso
πλοιο nave
πλουσιος ric
πλουσιοπαροχος abundante
πλουτος ricchessa
πνευμα spirito
πνιγω necar
πνιγω suffocar
ποδηλατο bicyclo
ποδηλατω bicyclar
ποδι pede
ποιος, ο οποιος qui
πολεμος guerra
πολη citate
πολιτης cive
πολιτικη politica
πολλα plure
πολλαπλασιαζω multiplicar
πολλοι multe
πολος polo
πολυ multo
πολυ tanto
πολυ, πολλα tante
πολυπληθης numerose
πολυτελεια luxo
πολυτελης luxuose
πολυτιμος preciose
πονος, λιγοστος pena
πονος, οδυνη dolor
ποντος puncto
πορτα, θυρα porta
πορτο, λιμανι porto
πορτοκαλι orange [-anje]
ποσο amonta
ποσο πολυ quanto
ποσο πολυ, ποσα πολλα quante
ποσοτητα multitude
ποσοτητα quantitate
ποστο, τοπος εργασιας posto
ποταμι fluvio
ποταμι riviera
ποτε nunquam
ποτε quando
ποτο biberage
πουκαμησο camisa
πουλημα, πωληση vendita
πουλι ave
πουλω, πωλω vender
πρακτικη, (ουσ.) practica
πρακτορειο agentia
πρασιναδα, χορταρικα verdura
πρασινος verde
πραξη, ενεργεια action
πρεπει, οφειλω να... deber
πρεσσα τυπογραφειου; επειγον pressa
πριονι serra
πριονιστηριο serreria
πριονιζω, κλειδωνω serrar
πριζα prisa
πριζομαι, πριζω tumer
προχωρω avantiar
προδινω trair
προεδρος presidente
προειδοποιω advertir
προετοιμαζω preparar
προφαση pretexto
προφερω pronunciar
προφητεια, μαντεμα conjectura
προφυλακτικος protective
προγευματιζω jentar
προγονος genitor
προηγουμαι, αγω preceder (precess-)
προηγουμενος previe
προησταμενος chef [sh]
προιον producto
προκαλω admoner
προκαθοριζω determinar
προλαβαινω, λαβαινω μετρα prevenir (prevent-)
προλεγω, μαντευω,προφητευω divinar
προμηθευω fornir
προμηθευω provider (provis-, provist-)
προοδευω progreder (progress-)
προοδος progresso
προσαρμοζω adaptar
προσαρτιζω attachar [sh]
προσειλητισμος affection
προσεκτικος attentive
προσευχη prece
προσευχομαι precar
προσφατος recente
προσφερω offerer (offert-, oblat-)
προσφερω regalar
προσφορα offerta
προσγειωνομαι atterrar
προσκαλω advocar
προσκαλω invitar
προσκολλω adjunger (adjunct-)
προσοχη attention
προσοψη anterior
προσπαθεια effortio
προσπαθεια tentativa
προσποιουμαι simular
προσποιουμαι αποδιδω render
προσθεση addition
προσθετω adder
προστασια protection
προστατευω proteger (protect-)
προσωπικο personal
προσωπο persona
προτεινω proponer (proposit-)
προτερημα beneficio
προτητερα antea
προτιμηση favor
προτιμητεος favorabile
προτιμητεος, αντι pro
προτιμω approbar
προτιμω favorir
προτιμω preferer
προτρεπω, κεντω incitar
προυποθεση condition
προξενω causar
προξενω, προκαλω provocar
πρωι matino
πρωτος prime
πτωση cadita
πυκνος dense
πυργος turre
πυρηνας nucleo
πυρκαγια incendio
πως, οποιος qual
πως, οπως como

Le Union Mundial pro Interlingua
http://www.interlingua.com