Skip navigation.
Home

Actualitate

-
  In vice de haber 20 linguas e 400 traductores in le Union Europee, on pote considerar introducer interlingua e traducer omne documentos via iste lingua. Isto va sparniar 90 pro cento del costos. Assi scribe professor Olaf Husby in su "Columna lingual" (Språkspalten) in le jornal BTmagasinet, editate per le jornal Bergens Tidende in Norvegia, in septimana 16.
-
  Le grande dictionario germano-interlingua, "Wörterbuch Deutsch-Interlingua" per le suisso André Schild e supplementate per le germano Helmut E. Ruhrig, es de novo in vendita in un edition del Union Mundial pro Interlingua. Le dictionario es in formato A4 con texto in tres columnas. Le 263 paginas ha circa 50.000 entratas e es in un copertura colorate e plastificate con un dorso anellate.
-
  Touristas a Borno, un amate loco pro i.a. skiar in le nord de Italia, pote ora orientar se in interlingua. Le sito touristic de Borno esseva lanceate in interlingua ante poc dies e contine novas, informationes, photos e curiositates del village que ha 2.800 habitantes e es situate a 70 km de Brescia. Plus de informationes e paginas essera ora addite poco a poco.
-
  Le prefecto del Instituto pro linguas francese, italian e classic e del Instituto pro linguas oriental al Universitate de Stockholm in Svedia, Hans Aili, recommenda interlingua, le forma simplificate e comprensibile a homines in multe paises del mundo.

Assi ille, qui desde 1999 ha essite professor de latino, dice in un interview con le jornal regional Hallandsposten le 27 de martio.

-
  Le capital del stato brasilian Santa Catarina, Florianópolis, essera le hospite, quando le 13-tie Incontro Brasilian de Interlingua habera loco le 29-30 de julio. Le Union Brasilian pro Interlingua organisa le incontros, cuje initio esseva in 1990. Le 12-nde incontro esseva in Belo Horizonte in 2004. Consulta le sito » lege plus
Lista de nove contento
Initio del pagina