Skip navigation.
Home

Organisation

-

Stefka Yoncheva, Bulgaria.
Discurso al 17-me Conferentia International de Interlingua.
Åsa, Svedia, dominica le 17 de julio 2005, 16.00 horas.


Sur le terra bulgare plure civilisationes ha florite durante le millennios. Cata un de illos ha lassate su tracias in le folklore bulgare, benque lor origine ha jam longemente essite oblidate. Illes de vos, qui ha essite in Romania sex annos retro, forsan memora le presentation de nostre collega Elitsa Ivanova consecrate al Kukeri, un tradition ligate al repulsion del mal fortias.

-

Petyo Angelov, Bulgaria.
Discurso al 17-me Conferentia International de Interlingua.
Åsa, Svedia, lunedi le 18 de julio 2005, 19.00 horas.


Jam in Polonia, quatro annos retro, io me permitteva parlar de un application realistic de interlingua. Io non pote celar, mesmo hodie, mi pessimismo concernente le uso de interlingua como lingua commun del Union Europee. Pro poter considerar un tal proposition como verisimile, nos debe attender le federalisation del Union, quando le budget "linguistic" essera finalmente considerate bastante grande pro esser justificate. Iste momento es ancora lontan, specialmente sub le presidentia de Grande Britannia, cuje tradition conservative es troppo forte, e dunque nos deberea trovar altere dominios de application de interlingua.

-

Jeanne Martinet, presidente del Union Interlinguiste de France.
Discurso al 17-me Conferentia International de Interlingua.
Åsa, Svedia, martedi le 19 de julio 2005, 16:00 horas.


André Martinet nasceva le 12 de april 1908 in un parve village de Savoie, Saint Alban des Villards, ubi su parentes esseva nominate maestros in le schola public, pauc menses antea. Isto esseva le prime schola public in le village, solmente tres annos depost le lege de “Separation del ecclesia e del Stato” (1905). Le gente, catholic, dominate per le prestre, le curato, esseva totalmente hostil a “le schola del diabolo” e il non esseva facile, pro François-Léon e Péronne Martinet de facer comprender a illes lo que “schola laic” significava. De plus, le gente parlava a pena francese, ma “patois”. Iste patois es un dialecto franco-provençal. De facto, Savoie, que antea pertineva al regno de Piemonte, esseva francese solmente depost le plebiscito de 18601. Ma le ligamines inter Francia e Savoie esseva plus ancian e como le patois esseva tanto differente de un village a un altere que le gente non se comprende, illos recurreva al francese, de sorta que illes esseva bilingue. Le maestros, qui esseva recrutate de maniera regional, esseva “patoisan”, ma le inseniamento debeva esser solmente francese e le filio del maestros debeva parlar unicamente francese, ma, su companiones de joco parlava patois e quando ille debeva facer le commissiones : pan, lacte.., ille audiva ancora patois, de sorta que ille deveniva precocemente multo conscie del differentias inter le usages linguistic; ancora plus quando - al etate de 10 annos - ille deveniva alumno del gymnasio de Chambéry, ubi su nove companiones esseva juvene burgeses del bon societate. De plus, ille commenciava apprender latin e anglese. Le 11 de novembre 1918, le armisticio esseva signate. Su patre esseva demobilisate e, le anno sequente, decideva de vader a Paris. Nove gymnasio, nove cameradas qui burla le accento e le parolas particular del provincial.

Depost su studios secundari (1925), André Martinet decideva devenir inseniante de anglese. Ille obteneva le “agrégation”, le plus alte diploma, in 1930 e esseva nominate professor de anglese al gymnasio de Poitiers ubi ille profitava del bibliotheca universitari pro studiar ancian slave (1930-1931). Ma, in le mesme tempore ille habeva apprendite germano e ancian greco toto per ipse, attendite le curso de ancian norvegiano de Paul Verrier, professor de linguas scandinave al Sorbonne, obtenite un bursa pro un curso estive de danese in Copenhague (1928), essite assistant-master in London, passate duo estates in le Academia de Soro (1932,1933), habitate in le Maison française (casa francese) de Berlin ubi ille frequentava le universitate, in particular le curso de irlandese de Julius Pokorny.

-

le 16 ~ 22 de julio 2005  |  Benvenite a Svedia!


Löftadalens Folkhögskola –
de restaurante a centro conferential

Le incontros nordic ha tres vices essite arrangiate in le centro conferential.

SVEDIA – "Illo appare como un reactor nuclear." Assi esseva le reaction immediate al prime photo de Löftadalens Folkhögskola (le universitate popular de Löftadalen) prendite del mar, quando le schola debeva esser presentate ante le 7-me incontro nordic in 2000.
     Ma mesmo si Löftadalens Folkhögskola non es distante del ver reactor nuclear in Ringhals, su architectura non esseva intendite como un nucleo de energia. Åsa Badrestaurant (Le restaurante de banio in Åsa) aperiva in 1934 in locales designate in le stilo "funkis". Del fenestras in le grande sala le visitatores poteva spectar le mar scintillante que batteva verso le roccas.
     In 1944, partialmente a causa del guerra, le restaurante debeva clauder, ma le locales reaperiva le 29 de decembre 1944 como albergo pro infantes. In 1964 le parlamento local de Halland lo comprava pro un million de coronas post haber locate lo desde 1960 pro scopos educational. 
     Löftadalens Folkhögskola es hodie un schola apolitic con 150 alumnos e 75 cameras. Il ha 50 empleatos, del quales le 16 es professores. Un totalmente nove sala moderne de mangiar esseva aperite in 2004 - anque illo con un vista impressionante al mar e al parve village vicin.
     Le quatro organisationes nordic de interlingua in Norvegia, Danmark, Svedia e Finlandia ha tres vices arrangiate lor incontros nordic de interlingua in Löftadalens Folkhögskola – in 2000, 2002 e 2004. Le incontros nordic comenciava in Lund in 1988 con solmente participation svedese e danese e deveniva nordic in 1998.

-

le 16 ~ 22 de julio 2005  |  Benvenite a Svedia!


Ligamines

Lista de nove contento
Initio del pagina