Skip navigation.
Home

Dictionario suppletive pro autores de "Facile a leger in interlingua"


Un special dictionario suppletive collige omne le definitiones de parolas ja usate in altere libros como un adjuta a autores de libros futur in le serie.

Explicationes e definitiones de quasi 700 parolas pro illes, qui scribe manuscriptos pro le nove serie con libros facile a leger in interlingua.

  Autores, qui desira contribuer con titulos al nove serie "Facile a leger in interlingua", ora obtene extra adjuta in lor labor de explicar le parolas minus frequente in interlingua.

"Interlingua - dictionario suppletive" es un collection de explicationes de parolas e expressiones que non se trova inter le 2.500 parolas in le "Interlingua - dictionario basic", ubi iste 2.500 es explicate in detalio. Le dictionario basic es le fundamento del nove serie "Facile a leger in interlingua", e omne parolas que es usate in le nove libros ma que non es listate in le dictionario basic, debe esser explicate in notas a pede in le titulos.

"Le dictionario suppletive, que actualmente ha 24 paginas, essaya esser de uso immediate a autores qui elabora obras pro "Facile a leger in interlingua". Illo contine omne le explicationes que ja ha essite usate in le libros publicate e in traductiones litterari in le magazin Panorama in interlingua. Assi le autores non besonia redefinir parolas que ja ha essite definite ma pote reusar le explication. Si le autor ha un explication plus precise o plus clar, nos va inserer lo in le dictionario suppletive, que assi sempre deveni plus grande e plus precise," explica Thomas Breinstrup, redactor de "Facile a leger in interlingua" e co-autor del dictionario suppletive con Italo Notarstefano.

"Interlingua - dictionario suppletive" non es un obra final ma un dictionario que se developpa sempre con plus de definitiones, explicationes e exembplos, e ubi le existente definitiones pote devenir plus precise. Pro isto illo non es publicate como un libro ma como un documento in le formato PDF, sub revision constante.

In augusto esseva publicate un special corrector orthographic pro autores de "Facile a leger in interlingua". Iste corrector orthographic functiona in le gratuite programmas computatorial LibreOffice e OpenOffice e contine solmente le 2.500 parolas - in omne formas. Assi illo va sublinear omne parolas que non es in le dictionario, facente lo facile pro autores saper qual parolas debe esser explicate in notas a pede.

Propositiones a ameliorationes - e nove explicationes - pote esser inviate a panorama@interlingua.com. Scribe "Dictionario suppletive" in le quadro del message con le Thema.

Plus de materiales: Visita www.interlingua.com/facilealeger pro comprar libros de "Facile a leger in interlingua" e pro discargar como autor le corrector orthographic e "Interlingua - dictionario suppletive"

Initio del pagina