logo
Publicate per le Union Mundial pro Interlingua (http://www.interlingua.com)

Bulgaria, LOVETCH 2003: 16e Conferentia International del Union Mundial pro Interlingua

Per Thomas
Create 2006-01-22 22:14

26 de julio ~ 2 de augusto 2003


Echo de Bulgaria va sonar pro duo annos

Le prime unda de activitates pro interlingua va venir in le autumno

Thomas Breinstrup

Le labor pro interlingua essera professionalisate, e le activitates pro promover le uso active del lingua essera intensificate.

Un extense plano de labor con scopos concrete es un del resultatos del 16e Conferentia International de Interlingua, que prendeva loco le 26 de julio al 2 de augusto a 1½ horas del capital bulgare Sofia. Le cento coonferential Slivek in Lovetch, de ubi veni le prime cosmonauta bulgare, esseva le quadro del conferentia pro discussiones, conversationes, excursiones e agradabile cognoscer de participantes de tote le mundo.

Le Union Mundial pro Interlingua es effectivisate per le grande plano de action pro 2003—2004, que fixa scopos concrete e pone demandas de activitates. Le prime resultatos veniva ja poc dies post le fin del conferentia, e ora le motor rola — in tote le mundo.

Le prime grande unda de activitates pro interlingua venira durante le autumno. Le sito del UMI in Internet, www.interlingua.com, essera disveloppate fortemente, includente medios audiovisual pro attraher le interesse de plus de personas.

A expectar es anque le prime dictionario interlingua—interlingua, que essera le base de un serie de lectura facile a leger in interlingua. Un nove sito in Internet con novas in e super interlingua va presentar textos e sono. Plus de activitate in le dominio del software libere in interlingua essera prioritate, e le Servicio de Libros UMI va cambiar su vendita electronic de esser un catalogo a devenir un ver boteca in linea de vender libros de interlingua.. Ultra isto, numerose activitates national e local va esser coordinate in perspectiva global.

Le presidente del UMI, Barbara Rubinstein, incoragiava a facer plus de incontros national o regional in le periodos inter le conferentias international — in le stilo del quatro organisationes nordic, ubi usatores de interlingua de plure paises vicin se incontra. Plus de personas assemblate crea nove ideas, melior coordination e da nove energia al labor in collaboration pro interlingua.

Le etate del participantes del conferentia variava de 1½ a 82 annos. Juvenes e minus juvenes collaborava in discussiones concrete, activitates como tennis a tabula e cartas al terrassa, cantar, musicar e dansar secundo traditiones folkloristic bulgare. Le sol plancto esseva le calor con temperaturas de plus que 30 grados.

Tres excursiones esseva parte del programma. In Lovetch, on visitava le centro ancian con i.a. un ponte coperite per ligno. In le capital ancian de Bularia, Veliko Ternovo, le castello regal Tsarevich esseva situate sur un collina como un tote urbe separate con anque casas normal e un ecclesia con un panorama impressionante. E in Pleven, on videva le grande parco con cascadas e fontanas.

Le echo del conferentia assi va sonar pro al minus duo annos — al veniente conferentia international de interlingua in 2005, quando le UMI habera 50 annos. Un comité ha essite formate pro preparar lo.


Ligamines:


Photos

Activitates in autobus
Mesmo durante le excursiones in autobus le labor continuava.
Photo: Thomas Breinstrup
Al computator
Martijn Dekker (Nederland, sedente) demonstra ideas pro le futur vendita de libros in interlingua per su computator.
Photo: Thomas Breinstrup
Alberto Mardegan
Le nove representante italian pro interlingua, Alberto Mardegan.
Photo: Thomas Breinstrup
Allan Kiviaho
Allan Kiviaho, presidente del Association Finlandese pro Interlingua, presentava un discurso super le armea finnese que ante 150 annos adjutava le bulgaros in combatter le turcos.
Photo: Thomas Breinstrup
Barbara Rubinstein e Paolo Castellina
Le presidente del Union Mundial pro Interlingua, Barbara Rubinstein (Svedia), presenta le stato actual de interlingua. Paolo Castellina (Suissa) preside le session.
Photo: Thomas Breinstrup
Cartas al terrassa
Durante le pausas — e specialmente in le vesperes minus calide — le jocar de cartas al terrassa esseva un activitate favorite.
Photo: Thomas Breinstrup
Cascadas in Pleven
Le centro de Pleven es un parco con cascadas e fontanas.
Photo: Thomas Breinstrup
Centro
Le centro conferential Slivek in le montanias in Lovetch esseva le quadro del conferentia con salas de labor, cameras e restaurante.
Photo: Thomas Breinstrup
Centro conferential
Le entrata del centro conferential, que es gerite per le Instituto National de Statistica.
Photo: Paolo Castellina
Dansa
Le presentation del traditional musica folkloristic bulgare invitava a dansar. Ci Donald Gasper (China), Christina, Mathilde e Kathrine Breinstrup (Danmark) essaya.
Photo: Thomas Breinstrup
Excursion in Lovetch
Petio Angelov (Bulgaria, con dorso al photographo) narra del urbe Lovetch durante le excursion in le centro antique.
Photo: Thomas Breinstrup
Gelatos
Uhm, gelatos! Ingvar Stenström (Svedia), Katarzyna Tempczyk (Polonia) e Kathrine e Mathilde Breinstrup (Danmark) gaude de iste mangiar frigide durante le excursion a Veliko Ternovo.
Photo: Thomas Breinstrup
Gratias al organisatores
Con applauso de un sala stante le organisatores bulgare esseva laudate pro lor impressionante labor. De sinistre Petio Angelov, Svetlina Koleva, Elitsa Barneva, Stefka Yontcheva, Milen Shopov e Vesselina Haralampieva.
Photo: Thomas Breinstrup
Infantes joca
Non toto besonia esser si seriose. Le infantes — Kathrine e Mathilde de Danmark e Ruxandra de 1½ annos de Romania — habeva un multo bon tempore in danese, romaniano e interlingua.
Photo: Simona Şunel
Ingvar Stenström
Ingvar Stenström, veterano e pionero de interlingua desde 1952 e hodie secretario del Societate Svedese pro Interlingua, presentava su testamento interlinguistic con su experientias de plus que 50 annos de labor pro interlingua.
Photo: Thomas Breinstrup
Juvenes e minus juvenes
Durante le excursiones le juvenes e minus juvenes se misceva ben.
Photo: Thomas Breinstrup
Kiviaho e Martinet
Allan Kiviaho, presidente del Association Finlandese pro Interlingua, ascolta, durante que Jeanne Martinet, presidente del Union Interlinguista de Francia, presenta su pensatas.
Photo: Thomas Breinstrup
Mangiar
Le grande sala de mangiar esseva un loco appreciate con repastos traditional e multo variate.
Photo: Thomas Breinstrup
Manual in bulgaro
Felicitationes, senior professor! Petio Angelov e Stefa Yontcheva (Bulgaria) donava le prime exemplar in bulgaro del manual de Ingvar Stenström (Svedia, a dextere). "Interlingua — instrumento moderne de communication international" ora ha apparite in 12 linguas e es assi inter le manuales le plus traducite in tote le mundo.
Photo: Thomas Breinstrup
Martijn Dekker
Le curso pro comenciantes esseva gerite in initio per Martijn Dekker (Nederland), qui activemente usava le tabula nigre. Ja post le prime lection le participantes similemente active parlava ben interlingua.
Photo: Thomas Breinstrup
Mats Fredmark e Madeleine Mahé
Ascoltante attentivemente: Mats Fredmark (Svedia) e Madeleine Mahé, secretaria del Union Interlinguista de Francia.
Photo: Thomas Breinstrup
Museo etnographic
Hugo Lövheim (Svedia) con Svetlina Koleva e Doychin Cheresharov (Bulgaria) al museo ethnographic in Lovetch.
Photo: Thomas Breinstrup
Musica
Un vespere con traditional musica folkloric bulgare offereva un ver concerto. Un choro masculin, un choro feminin e musicos traditional misceva le tonos bulgare con i.a. concertos de Vivaldi!
Photo: Thomas Breinstrup
Ove Hanebring e Bent Andersen
Duo seniores con grande appetito a gelatos: Ove Hanebring (Svedia) e Bent Andersen (Danmark).
Photo: Thomas Breinstrup
Paolo Castellina
Paolo Castellina, presidente del Union Interlingua de Helvetia, presentava in su discurso le labor que es facite pro le dialecto pedemontese in Italia e Suissa.
Photo: Thomas Breinstrup
Pedersen Årmann Kiviaho
Un mini-incontro nordic — obviemente non sin humor: De sinistre Arne Pedersen (Danmark), Jan Årmann (Svedia) e Brita-Lisa Kiviaho (Finlandia).
Photo: Thomas Breinstrup
Sala
Le sala ascolta attentivemente durante le apertura del conferentia.
Photo: Thomas Breinstrup
Torta
Iste impressionante torta festive esseva le donation del arrangiatores bulgare al conferentia al ultime vespere con le festa traditional con cantar, musica e diverse representationes — bon appetito!
Photo: Thomas Breinstrup
Veliko Ternovo
Veliko Ternovo esseva le capital medieval de Bulgaria e incorpora le spirito del pais. Sur un collina peninsular, circumferite per le riviera, esseva construite un tote citate con castello regal (le ruinas in centro), un ecclesia (al summitate a detra) e un serie de casas. Ci Kathrine Breinstrup (Danmark) sta ante le complexo monumental.
Photo: Thomas Breinstrup
Vice-burgomaestro e Petio Angelov
Vice-burgomaestro Ilia Tsonev, Lovetch, aperiva le 16e Conferentia International de Interlingua le 27 de julio. Petio Angelov, presidente del Academia Interlinguistic Bulgare, traduceva.
Photo: Thomas Breinstrup

Adresse de fonte:
http://www.interlingua.com/conferentia/2003