logo
Publicate per le Union Mundial pro Interlingua (http://www.interlingua.com)

Le angulo linguistic: Incognite - incognoscite

Per Thomas
Create 2013-08-25 21:00

Parolas del mense

Iste consilios de como usar interlingua correctemente ha essite publicate in le magazin official del Union Mundial pro Interlingua, Panorama in interlingua [0].

Redaction: Thomas Breinstrup
Memora que tu pote sempre consultar le Commission Linguistic del Union Mundial pro Interlingua super questiones lingual de interlingua. Clicca in le navigation a sinistre al puncto Commission Linguistic pro ir al formulario.

Incognite – incognoscite

  Es il melior dicer incognite o incognoscite ... o forsan non cognoscite, un lector demanda. Quanto al signification, il ha absolutemente nulle differentia; omne tres variantes va esser comprendite equalmente. Personalmente, io essaya sempre usar le formas regular pro facer lo plus facile a novicios comprender mi textos. Forsan io non lo face totalmente consequentemente, ma io essaya. Pro isto io sole scriber incognoscite como participio perfecte, ma incognite como adjectivo es un parola totalmente normal in interlingua, e de illo on naturalmente ha incognito, quando on desira esser anonyme. Dunque de novo un question de stilo, e on ha libere manos a seliger le forma que place le plus. Le plus importante es que le uso in interlingua es consistente, assi que on sempre usa le mesme parolas ubique in le mesme texto.


Adresse de fonte:
http://www.interlingua.com/linguistic/incognite-incognoscite