logo
Publicate per le Union Mundial pro Interlingua (http://www.interlingua.com)

Le angulo linguistic: Facite per o facite de?

Per Thomas
Create 2013-08-25 20:33

Parolas del mense

Iste consilios de como usar interlingua correctemente ha essite publicate in le magazin official del Union Mundial pro Interlingua, Panorama in interlingua [0].

Redaction: Thomas Breinstrup
Memora que tu pote sempre consultar le Commission Linguistic del Union Mundial pro Interlingua super questiones lingual de interlingua. Clicca in le navigation a sinistre al puncto Commission Linguistic pro ir al formulario.

Facite per o facite de?

  Le differentia pote esser enorme, quando on usa un altere preposition que expectate. In omne linguas, prepositiones es difficile, proque lor uso non es identic de lingua a lingua, e sovente prepositiones es parte de expressiones fixe que simplemente debe sonar assi.

Un error frequente in interlingua es le mal uso de per/de in connexion fon facite. Ma vide mesme le differentia in iste exemplos:

In le prime exemplo, es le sposa qui ha fabricate le salsicia. In le secunde exemplo, le salsicia consiste del sposa...!

Facite per significa fabricate per o facite per le uso de. On dice assi que le joieles es facite per mano o Un passo es un movimento facite per le gambas. - Facite de significa consistente de.


Adresse de fonte:
http://www.interlingua.com/linguistic/facite-per-o-facite-de