logo
Publicate per le Union Mundial pro Interlingua (http://www.interlingua.com)

Le angulo linguistic: Un poco difficile

Per Thomas
Create 2013-08-21 20:36

Parolas del mense

Iste consilios de como usar interlingua correctemente ha essite publicate in le magazin official del Union Mundial pro Interlingua, Panorama in interlingua [0].

Redaction: Thomas Breinstrup
Memora que tu pote sempre consultar le Commission Linguistic del Union Mundial pro Interlingua super questiones lingual de interlingua. Clicca in le navigation a sinistre al puncto Commission Linguistic pro ir al formulario.

Un poco difficile

  Si on non ha multo, on ha un poco. Poco es un substantivo, durante que poc es un adjectivo: Io ha poc moneta in le fin del mense. Ma ancora io ha un poco.

Le "Interlingua-English Dictionary" que es le base de interlingua permitte scriber "un poc", ma multes es confundite per le -o carente in le fin, e il assi es consiliabile scriber sempre un poco quando on lo usa como un substantivo.

Pro variar su stilo, on pote scriber pauc in vice de poc e pauco in vice de poco. Ma le variante que on selige, debe esser usate in un par. On assi non pote combinar per exemplo pauc e poco. On debe esser consequente.


Adresse de fonte:
http://www.interlingua.com/linguistic/poc-poco