logo
Publicate per le Union Mundial pro Interlingua (http://www.interlingua.com)

Le angulo linguistic: "Haber" in expressiones

Per Thomas
Create 2013-08-20 20:57

Parolas del mense

Iste consilios de como usar interlingua correctemente ha essite publicate in le magazin official del Union Mundial pro Interlingua, Panorama in interlingua [0].

Redaction: Thomas Breinstrup
Memora que tu pote sempre consultar le Commission Linguistic del Union Mundial pro Interlingua super questiones lingual de interlingua. Clicca in le navigation a sinistre al puncto Commission Linguistic pro ir al formulario.

"Haber" in expressiones

  Multe expressiones quotidian in interlingua usa le verbo haber, sempre con un substantivo sequente. Isto es un poco differente de plure altere linguas. Le optime consilio es apprender iste expressiones frequente de memoria – illos es multo utile.

Il ha... (qualcosa) es probabilemente le plus frequente de tote expressiones.

Si on erra, on ha torto. Assi il non es correcte lo que on dice. Tu ha torto.

Si on desira mangiar, on ha fame. Si on desira biber, on ha sete: Io ha sete. Ha tu fame?

Haber loco significa que qualcosa occurre. Un session ha loco in cinque minutas.

Durante le hiberno on debe esser caute pro non haber frigido. Alteremente on debe remaner in le lecto, proque on es malade: Mi marita ha frigido.

Si on debe hastar, on ha pressa: Tu fratre ha pressa.

Al anniversarios, on conta le etate. Io ha 40 annos es de facto Io ha 40 annos de etate, ma normalmente on exclude de etate.


Adresse de fonte:
http://www.interlingua.com/linguistic/haber